Pfaff hobby 380 manual download


















Each subsequent shot automatically cocks the hammer. Safety On when hammer is cocked: Push the safety down with your thumb. The hammer drops down decocking the pistol.

Add page 5 to Favourites. This is the only way to safely lower the hammer. Safety Key: Your pistol is provided with an internal locking system operated by a special key. It is located above the trigger in the left side of the frame. In the unlocked position F the pistol is ready to fire. In the locked position S you can not cock the hammer, fire in double action, load a catridge in the chamber or disassemble the pistol.

Please make sure that your pistol is in the lock position S when not in use. Always store and keep your pistol unloated and in a safe place away from minors. Replacement keys can be ordered by calling customer service at Warning: The hammer should never be manually lowered by pulling the trigger. Manually lowering the hammer is dangerous and may cause serious injury or death.

Add page 6 to Favourites. With the other hand, grasp the grooved surface at the rear of the slide and pull it back. Press disassembly piece nr. Then lift the slide and pull Figure 3. Care and cleaning: After dismantling, clean the barrel and chamber thoroughly with bore solvent to clean all exposed internal surfaces. Put special attention on the bolt face where the firing pin pro- trudes and under the extractor hook. Baby Crafted Items.

Ironing Board - Accessories. Ironing Board - Covers and Pads. Steam Press Covers and Pads. Steam Press Parts. Belts by length. Blindstitch Curved Needles. Bobbin Case. Bobbin Winder. Bobbins Prewound. Brushes - Carbon. Cabinet Parts. Cam Disks. Check Springs. Cylinder Cover. Feet - Bernina. Feet - Presser- Sewing Machines. Fixed Blade. Foot control and light block. Gears for Machines. Knee Controls. Lever Reverse. Manuals - Parts List Breakdown.

Needle Bar. Needle Guard. Needle Plates - Sewing Machines, Sergers. Needle Threader. X for used are V screw and W Hole is attaching an edge guide. Screw X the sewing foot holder srew.

La vis X fixe le support de semelle. X is de voethoude schroef. La bolte serf au rangement des accessoires de couture. Accessoiresbakje De deksel van werkbox 9 openen In het bakle is plaats voor de machineacces soires. V , oder bei parallel verlaufenden Stepplinien die zuvor genahte Stepplinie am Fuhrungs lineal entlang Abb.

Der Nahtverlauf wird immer ordentlich und korrekt aussehen. Fitting the edge guide Special accessory : Push edge guide S through hole T and secure it in position with screw U. The guide can be adjusted to the desired stit ching margin tor various applications. With the edge guide attached, it is easy to sew parallel lines ot stitches or to stitch parallel to the edge. The guide either follows an edge Fig. V or when making parallel lines of stitches runs along the preceding line of stitches Fig.

The seam thus made looks neat and accurate. Page 31 Surpiquage Pied presseur: pied presseur normal ou pied a semelle en plexi glas et guide-droit accessoire special 8 point droit Point: Le guide-droit S convient a presque tous es pieds presseurs. Ce faisant, le bord du tissu fig. Watteren Naaivoetje: Normate-naaivoet of borduurvoet en lineaal extra accessoires. B Rechte steek. Steek: De lineaal S kan bij nagenoeg alle naai voetjes worden gebruikt.

Bevestigen van de Iineaal extra accessoires : De lineaal S door boring T schuiven en met schroef U vastdraaien. De Iineaal kan op iedere gewenste breedte afgesteld worden.

Tijdens het doorstikken van kragen, zomen e. Bij watteerwerk loopt de lineaal steeds over het voorgaande stiksel afb. Op ct in deze manier komen de stiksels corre liggen. The crease guide T of outer fabric runs along edge foot. U Figs side left the on penetrating a piece First make a sewing test using of waste material. U fig. N Elastische blindzoom: blindzoomvoet Naaivoet: bovenspanning iets losser Spanning: normaal naaigaren Garen: rekbare blindsteek.

Steek: Bij model de breedste zigzagsteek. Zo wordt de insteek van de naald geregeld zoom De stof onder de voet leggen, met rand aan de onderkant. De omgeslagen langs de geleiding T van de voet laten open. Maakt U eerst een proefnaad op een restje stof! Die Zick S stellen. Die Nade n. Die Scheibe 16 auf die Raste n. Die links hochstellen. T stel 5. Set zigzag thumb wheel 16 raise the first buttonhole seam and b thum Set. Insert the needle at the right rial the sewing foot, turn the mate wheel through and set thumb ng foot 16 at S again.

Lower the sewi le. Set thumb wheel 16 at T Raise roughly five tacking stitches. Set thumb wheel 16 at S again as sew the second buttonhole seam d nee the Raise one. Set thumb wheel 16 at T and Raise es. Set thumb wheel 16 at es.

Cut open buttonhole with slittin. Place cran S. Tourner le dis que 16 sur le cran T. Tourner le disque 16 sur position et coudre quelques points de nouage sur place. Knoopsgaten modellen , , Naaivoet: borduurvoet Spanning: bovendraadspanning jets lesser dun en soepel garen Garen: dikte 70—80 Naald: 1.

De zigzagschijf 16 op indicatie S draaien. De eerste rups naaien. De naald meet aan het einde rechts boven staan. Zigzagschijf 16 op indicatie T draaien.

De naald rechts in de stat steken. Kiesschijf 16 op indikatie T draaien en ongeveer 5 trenssteken naaien. De naald inksboven de stat brengen. Kiesschijf 16 weer op S draaien en de tweede rups even lang als de eerste maken. De naald Iinksboven de stat brengen. Kiesschijf 16 op T draaien en onge veer 5 trenssteken stikken.

De naald boven de stat brengen. Kiesschijf 16 op indikatie ZD zetten en enige afhechtsteken naalen. Het knoopsgat met een tornmesje extra accessoires opensnijden. Die Nadel 2. Die Nadel hochstellen. Die Nadel hoch stellen. Set or Al sew the first buttonhole at seam and raise the needle. Raise the needle.

Set thumb wheel 13 16 at 1 or C and sew a few securing stitches. Cut open buttonhole with slitting knife special accessory. Tourner le disque des motifs ier prem le re coud et Al ou sur itle. Rele U 2. Ia posi 5. Zeichnungen s nd chne NabluIf ng fool Drawings do fbi include sewi our n eat pas Pour plus do dane. De draaien en de eerste rupe naaie en breng og omho naald draa 2.

De naald omhoog brengen. C draaien 5. Het knoopsgat met een tornmesle extra accessoires opensnijden. I 33 Page 38 Sewing on buttons Sewing foot: without sewing foot or with clear-view foot straight stitch, left C or Stitch: needle position cover with darning plate Feed: fine sewing thread Thread: Place the button in the location marked beforehand and push it under the sewing foot holder.

Lower the sewing foot holder onto the button. Lower the needle into the left hole of the button. Turn knob 13 to a po sition in which the needle enters the right hole of the button when the hand wheel is turned. On models to set zigzag stitch 3. Sew six to eight zigzag stit ches and a number of securing stitches in the left hole only S.

Nadel in linke Knopfbohrung stechen lassen. Nadel hochstellen. Scheibe 13 soweit in den Zickzackbereich drehen, bis die Nadel, beim Drehen des Handrades, in die rechte Bohrung sticht. Bei den Mo dellen — den Zickzackstich 3,8 einstellen, siehe Tabelle auf den Seiten 14 i. Sewing on buttons with stems for large buttons in heavy materials Lower the needle into the left hole. Place a match on the middle of the button. Lower the sewing foot T.

Sew a num ber of zigzag stitches and leave a thread end of about 6 inches. Pull the needleand bobbin threads through U. Wrap the stem V and tie off the threads. Nadel in linke Bohrung stechen lassen. Em Streichholz auf die Knopfmitte legen. Ober- u. Executer 6 a 8 points zigzags et quelques points sur place dans le trou gauche du bouton S. Boutons a tige Grands boutons sur tissus lourds. Poser une allumette sur le milieu du bouton.

Passer es fils sur le tissu U et les enrouler sur les fils aches sous le bouton pour former Ia tige V. Nouer les fils. Knopen aanzetten Borduurvoet, of naaivoet Naaivoet: houder zonder voet Rechte steek C of Steek: naaldstand links Transporteur: afdekken met stopplaatje dun naaigaren Garen: Leg de knoop op de V gemarkeerde plaats.

Voorzichtig, knoop met stof onder de naaivoet leggen. De voet naar bene den zetten en de naald in het linkergaatje van de knoop laten insteken. Schijf 13 verder draaien, tot de naald in het rechtergaatje van de knoop staat. Daarvoor de knoop eventueel iets bij draaien.

Bij de modellen de zig zagsteek 3,8 instellen, zie tabel op bldz. S enige afhechtsteken in het linkergaatje maken. Knopen met steel Grote knopen op dikke stoffen hebben een steeltje nodig. De naald in het linkergaatje van de knoop plaatsen. Voor u de naaivoet laat zakken T een lucifer tussen de gaatjes van de knoop leggen, afb. Enige zig zagsteken naaien, de stof onder de voet weghalen en de draadeinden O Ca.

Boven en onderdraad naar het steeltje halen en het steeltje met de hand omwikkelen en verknopen, afb. Der FuB kann in die Positionen rechts, links Abb. S oder Mitte gescho ben werden. Reil3verschlul3 bis Ca. Ndhful3 senken.

Kurz vor Nahtende Nadel im Stoft stehen lassen. The zipper toot can be pushed to the positions: ett Fig. S , right, or centre. Completely concealed zip fastener Baste in zip by hand tirst. Push the zipper toot to the left as tar as it will go. Place the open zip under the toot so that its teeth run along the right guiding edge on the sole of the toot Fig.

Sew about halt the length of the zip at the required width. Leave the needle down in the material, raise the zipper foot and close the zip Fig.

Lower the zipper foot again, continue the seam and then sew across the end. Sew the other side of the zip at the same margin. Shortly before the end of the seam leave the needle down in the material, raise the zipper toot and open the zip Fig. Lower the zipper foot again and sew to the end. S ou au milieu. Surpiquer a fermeture a glissiere jusquau milieu environ a Ia distance voulue.

Rabais ser le pied presseur et terminer Ia couture. Deze voet kan voor iedere bewerking in de goede positie gescho yen worden, naar links, rechts of midden afb. Treksluiting inzetten: onzichtbare sluiting De treksluiting inrijgen en open ritsen. De voet zover mogelijk naar links schuiven tot de naald boven de rechtse opening van de voet staat.

De treksluiting zo onder de voet leggen dat de tandjes in de rechter geleiding van de voet lopen afb. De sluiting tot de helft instikken, naald in de stof; naai voet omhoog; de sluiting dichtritsen afb. Naaivoet omlaag, de sluiting tot het eindpunt instikken en het dwarsnaadje naaien.

Het tweede stiksel op dezelfde atstand stikken. Op de helft van het stiksel de naald in de stof: voet omhoog; trekstuiting openen afb. V; naaivoet omlaag; het stiksel afmaken. So wird der Rei6verschluB vorbereitet und angelegt: Die Schlitzkanten bugeln.

Linke Naht breite nach aul3en drehen Abb. Linke geoffnete Reil3verschlul3seite, wie Abb. T zeigt, auflegen. Ndhfu6 in die Mitte schieben, so daB die Nadel in die mittlere Einstichsoffnung einsticht.

ReiBverschluB schlief3en. Zweite Reil3verschlul3seite am Nahtanfang fesistecken Abb. W zeigt, das Reil3verschlul3band auf der Naht feststecken. Das ReiBver schluBband ful3breit auf die Naht steppen.

Seam-like zip fastener For machine setting see page 36 How the zipper is prepared and inserted: Press the edges of the closure. Fold out the left seam allowance Fig. Place the left side of the open zip in position so that its teeth protrude a little beyond the pressed edge Fig. The seam is sewn along this edge.

Move the zipper foot to the middle so that the needle stitches into the middle opening. The zip teeth run into the left guiding groove in the foot Fig. At the beginning of the seam lift up the teeth a little to feed them into the guiding groove. Sew the seam to the end and secure it. Close zip. Pin other side of zip to material at beginning of seam Fig. Open zip. Remove the pin, turn out the right seam allowance with the zip tape, and pin the latter to the fabric, as shown in Fig.

The zip teeth now run into the right guiding groove in the foot Fig. Finish sewing the zip. Now sew down the zip tape letting the zip teeth run along the guiding edge of the foot Fig. Terminer Ia couture et coudro quelques coints de fixation.

Fermer Ia fermeture a glissiere. V at ouvrir Ia termeture a glissiere. V Naadsluiting tandjes zichtbaar Machine instelling zie blz De treksluiting en de stof als volgt gereedmaken.

Strijk de naden scherp om. De linkervouw openvouwen afb. Leg de linkerzijde van de sluiting nu zo op de strijkvouw afb. T dat de tandjos or precies oversteken. De steken worden precies in de vouw gestikt. Schuif de voet in het midden, zodat de naald precies in hot middelste steekgat komt.

Dan liggon do tandjos van de sluiting ook precies ondor do linker tunnel van do voet afb. Aan hot begin van do naad do tandjes lots om hoog houden. Dan do naad gehoel doornaaion on good afhochten. Sluiting dichtritson. Do tweodo stofkant op de rits leggen on aan hot begin vast speldon afb. Sluiting oponritson. Stofkant woer oponvouwen en opnieuw afspelden afb. Tijdens hot naaion lopon nu do tandjos van do sluiting door do rechter tunnel van hot vootjo afb. Do sluiting is nu ingozot. Nu do stof draaien en op voetbroedte afb.

Y hot troksluitingband oenmaal vastnaaien. Maschinen-Einstel lung siehe bis zum links h nac fuB hlul3 versc Den Reil3 n. Abb n einhefte Fuhrungs Reil3verschlul3 Offnen. For machine setting see pag as far as Move the zipper foot to the left of the closure.

Press the edges right edge of Baste the closed zip to the side so that the closure on the reverse facing strip its teeth are still visible. Pin it down at h stitc and de ersi und V to the zip.



0コメント

  • 1000 / 1000